1. page d'accueil
  2. Détails de la question

Si la culture traditionnelle n'est pas reconnue par le monde, reste-t-elle une culture splendide et excellente ?

Si la culture traditionnelle n'est pas reconnue par le monde, reste-t-elle une culture splendide et excellente ?

Si la culture traditionnelle n'est pas reconnue par le monde, reste-t-elle une culture brillante et glorieuse ?

Avant de répondre à cette question, nous devons d'abord comprendre ce qu'est la "culture traditionnelle". Il est très difficile de répondre à cette question, car le concept de culture traditionnelle est très large et englobe tous les aspects. L'auteur n'est qu'un passionné de littérature, le concept de culture traditionnelle n'est que peu connu, et je ne peux donc parler que de ma compréhension superficielle.

I : Qu'est-ce que la culture traditionnelle ?

En bref : c'est l'évolution de la civilisation qui a rassemblé une culture reflétant les caractéristiques et le style de la nation, et c'est l'expression globale de diverses idéologies, cultures et concepts dans l'histoire de chaque nation.

Par exemple, les pays occidentaux, les pays orientaux et certains pays voisins ont des cultures traditionnelles identiques ou similaires, telles que les croyances religieuses, les coutumes de vie et les costumes nationaux, qui entrent toutes dans le cadre des cultures traditionnelles, et je n'en parlerai donc pas davantage.

Culture traditionnelle chinoise

La culture traditionnelle chinoise se compose de plus de dix idéologies culturelles, dont le confucianisme, le taoïsme, le bouddhisme, le mohisme, le légalisme, la science militaire et autres, les plus influentes étant le confucianisme, le bouddhisme et le taoïsme. Plus précisément, elle comprend la poésie et la littérature anciennes, telles que le Chusuo, le Han Fu, l'ekphrasis de la sixième dynastie, la poésie Tang, les paroles Song et l'opéra Yuan, ainsi que la musique nationale, le théâtre national, les couplets, la calligraphie et la peinture, les phrases hermétiques et les coutumes de vie des différents groupes ethniques.

II : Définition de la culture traditionnelle splendide

Selon l'auteur, tant qu'une culture peut être largement diffusée au cours de l'histoire, qu'elle peut être généralement acceptée par le peuple et qu'elle peut être préservée dans la vie réelle avec une relative stabilité au cours de l'histoire de l'humanité, il s'agit d'une splendide culture traditionnelle, qu'elle soit reconnue par le monde ou non. D'ailleurs, existe-t-il un pays dont la culture traditionnelle est reconnue par le monde entier ? Si tel est le cas, cela signifie-t-il qu'il n'y a pas de cultures traditionnelles splendides dans le monde ?

Troisièmement, la culture traditionnelle chinoise est colorée et splendide.

La nation chinoise a une longue histoire, la culture chinoise est profonde, et au cours de ces cinq mille ans d'histoire, des enfants chinois travailleurs et intelligents ont créé et développé la brillante culture traditionnelle de l'ancienne nation. Depuis que Pangu a ouvert le monde, les trois rois et les cinq empereurs jusqu'à aujourd'hui, la culture traditionnelle chinoise est aussi brillante qu'une multitude d'étoiles.

L'auteur présente trois cultures traditionnelles : la poésie chinoise classique, les fêtes traditionnelles et les quatre grandes inventions.

1 : Poésie classique

Chusuo : Qu Yuan, premier poète patriotique de l'histoire chinoise et fondateur du romantisme, dont les œuvres majeures sont Li Sao, Neuf chants, Neuf chapitres et Questions célestes. La poésie de Qu Yuan a marqué une nouvelle ère dans la culture chinoise.

Poésie Tang et paroles Song : Les dynasties Tang et Song ont constitué l'apogée de la culture chinoise, et les figures de proue de la dynastie Tang peuvent être divisées en trois périodes. Les quatre héros du début de la dynastie Tang : Wang Bo, Yang Jiong, Lu Zhaolin et Luo Binwang. Au milieu de la dynastie Tang, Du Fu, Bai Juyi, Liu Zongyuan et Han Yu. Li Bai, Wang Wei et Meng Haoran dans les Sheng Tang. Parmi eux, Li Bai et Du Fu sont les représentants les plus remarquables de la dynastie Tang. La dynastie Song a hérité et développé la culture de la dynastie Tang, et ses représentants les plus remarquables se sont divisés en deux écoles : Su Shi et Xin Qiji de l'école magnifique, et Liu Yong et Li Qingzhao de l'école de l'euphémisme. La poésie Tang et les paroles de chansons ont laissé derrière elles un patrimoine culturel précieux et riche, avec des milliers d'auteurs et encore plus de dizaines de milliers de poèmes Tang et de paroles de chansons.

2 : Fêtes traditionnelles

Il n'y a que 16 fêtes traditionnelles chinoises, à savoir la fête du printemps, la fête des lanternes, la fête de la terre (2 février, tête de dragon), la fête de Shangsi (3 mars).)Les festivals suivants sont célébrés : le Nouvel An chinois, le festival de Ching Ming, le festival des bateaux-dragons, le festival de Tanabata, le festival de la mi-Yuan, le festival de la mi-automne, le festival de Chung Yeung, le festival de Haewon, le festival de Lapa, le festival du solstice d'hiver, le festival de Zaosai et le réveillon du Nouvel An. Parmi eux, la fête du printemps, la fête de Qingming, la fête des bateaux-dragons et la fête de la mi-automne sont les fêtes les plus importantes.

3 : Les quatre grandes inventions

Les quatre grandes inventions de la Chine ancienne : la poudre à canon, la boussole, la fabrication du papier et l'imprimerie à caractères mobiles. Ces inventions ont perduré pendant longtemps et ont été largement utilisées dans la production et la vie des gens, ainsi que dans la recherche scientifique, la culture, l'éducation, l'armée et d'autres domaines. Avec le développement de la société et le progrès de l'humanité, ces inventions ont été poussées vers de nouveaux sommets.

En un mot, je pense que, quel que soit le pays, tant qu'il existe une culture traditionnelle unique, dans le long fleuve de l'histoire, elle peut être largement répandue, largement utilisée, dans le processus de l'histoire humaine, elle peut être conservée dans la vie réelle, avec une stabilité relative de la culture, même si elle n'est pas reconnue par le monde, tout cela fait partie de la splendide culture. La culture traditionnelle chinoise est aussi vaste que la mer, aussi brillante que les étoiles, et je me sens immensément honoré et fier de grandir dans cette grande nation.

Qu'est-ce qu'une culture splendide ? Pour être considérée comme splendide, elle doit présenter les caractéristiques suivantes.

1, qu'elle classe ou non les personnes dans les 30 premiers pays du monde en termes d'espérance de vie.

2, si elle peut faire en sorte que l'indice de bonheur de la population se classe parmi les 30 premiers au monde.

3, si le pays peut être classé parmi les 30 premiers au monde en termes d'indice d'intégrité.

4, s'il est possible de classer l'éducation et les prix Nobel parmi les 30 premiers au monde.

En bref, une culture splendide doit produire de bons résultats centrés sur l'homme. Si ce n'est pas le cas, cela signifie qu'il s'agit d'une culture inférieure. Par conséquent, pour mesurer si une culture est bonne et splendide, nous devons le prouver par la pensée logique et le respect de l'objectivité, et ce n'est qu'ainsi que nous pourrons construire une société honnête, pragmatique, juste et civilisée.

Mais la politique détermine la culture, et toute culture naît dans un environnement politique. Par exemple, la culture antique était un produit du système féodal.


D'une manière générale, ne pas être reconnu n'est probablement pas suffisant. Mais les raisons de ne pas être reconnu sont multiples.

L'une des principales raisons en est la méconnaissance et la désapprobation moralisatrice. Cela n'enlève rien à la qualité de ce qui n'est pas reconnu.

Il y a aussi le fait que l'acceptation de la culture traditionnelle d'un peuple par le monde est généralement liée à la force de ce peuple. Même la meilleure culture traditionnelle d'une nation faible sera ignorée. Dans une nation forte, même une culture traditionnelle très ordinaire peut être qualifiée d'excellente.

Ce n'est qu'en laissant le monde être témoin de votre excellence que le monde pourra reconnaître l'excellence de la culture traditionnelle de votre peuple. Ne soyez pas comme Lu Xun qui est allé à l'étranger et a bu un peu de fausse encre étrangère. À son retour, il a de nouveau maudit ses propres ancêtres. Cela sera-t-il reconnu par le monde ? Il ne fera que perdre son statut. Si vous ne pensez pas que votre propre culture traditionnelle est excellente, comment pouvez-vous espérer être reconnu par le monde ?


À l'exception des pays constitués d'immigrants, chaque pays a sa propre et longue histoire. Le processus de développement historique de chaque pays s'accompagne du développement de sa propre culture. La culture traditionnelle est l'accumulation de la culture nationale au fil du temps, qui se renouvelle et s'enrichit constamment.

L'histoire est indélébile et la culture traditionnelle de chaque pays est autonome et n'a jamais eu besoin d'être reconnue par le monde.

La culture traditionnelle de chaque pays n'aspire pas à l'expansion par elle-même. L'histoire a prouvé l'échec total de la conspiration des pays impérialistes visant à imposer leur culture à d'autres pays par le biais de l'agression armée.

Aucun pays n'a le droit de définir l'excellence ou non de la culture traditionnelle d'un autre pays, pas plus qu'elle ne sera reconnue comme telle par un autre pays.

La culture traditionnelle de chaque pays ayant ses propres caractéristiques, il n'y a pas de supériorité ou d'infériorité entre eux. Les cultures traditionnelles ne peuvent être que respectées et échangées les unes avec les autres. La culture traditionnelle issue de l'évolution historique d'un pays est celle qui convient le mieux à son peuple et à ses conditions nationales. Ce qui convient est le meilleur, et c'est aussi la meilleure culture traditionnelle du pays.

Plus c'est national, plus c'est mondial.

M. Lu Xun a dit un jour que plus on est national, plus on est mondial. La culture mondiale est constituée des cultures de différents peuples et pays, qui partagent certains points communs, et toute culture existant sur Terre peut être appelée culture mondiale. On peut dire que la culture mondiale est pluraliste, et non homogène, et inclusive, et non exclusive.

Bien que certaines cultures régionales ne soient pas reconnues par le monde pour l'instant, elles ont leur valeur d'existence, comme le "livre des femmes" de Yongzhou, dans la province du Hunan, qui est un symbole transmis de femme à homme et qui n'est pas reconnu par beaucoup, mais qui, comme une jeune fille dans un boudoir, a sa propre saveur et son élégance distinctives.

Liu Zongyuan a écrit : " Le champ de Yongzhou produit d'étranges serpents, 🐍 de couleur noire et de couleur blanche ". "L'écriture des femmes est une écriture syllabique dialectale pour l'écriture des femmes dans le comté de Jiangyong, dans la province du Hunan. Les œuvres écrites par les femmes sont rédigées sur des livres manuscrits en tissu raffiné (cadeaux de mariage), des éventails, des mouchoirs en tissu et des morceaux de papier, appelés respectivement "Sanchao Shu", "Song Fan" et "Pa Shu", "L'écriture sur papier".

L'écriture féminine de Jiangyong, la seule écriture au monde qui existe spécialement pour les femmes, a été inscrite dans le premier lot des patrimoines culturels immatériels nationaux le 20 mai 2006 avec l'approbation du Conseil d'État.

Un jour, il pourrait être inscrit au patrimoine mondial de l'humanité.

La splendeur de la culture traditionnelle dépend du type de personnes qui la promeuvent et la transmettent !

Il y a trop de soi-disant érudits et maîtres nationaux qui jouent le rôle de soi-disant promoteurs du nationalisme sur un immense panneau pour faire des conférences, pour colporter le soi-disant nationalisme, vous allez écouter attentivement, mais il y avait quelques classiques, et puis c'est du jeu personnel, qui vous laisse écouter comme si vous écoutiez la bonne chose ! Cependant, ceux qui savent comment l'analyser ne le seront pas !

Est-ce là l'essence de notre nationalisme traditionnel ? Pensez-vous que ce genre de discours bon marché promeut le nationalisme ? Je n'ai jamais été à l'étranger et je n'ai jamais entendu dire que ces personnes allaient à l'étranger pour promouvoir nos études nationales. Cependant, il est également vrai que peu de soi-disant érudits, grands professeurs et autres que j'ai vus promouvoir les études nationales peuvent réellement assimiler les classiques des études nationales et expliquer les études nationales d'une manière qui soit convaincante pour les gens !

De plus, comme Yu Dan, il mélange sa propre soupe de poulet à l'éducation nationale. De telles choses peuvent peut-être finir d'embrouiller certaines personnes, mais elles ne résistent pas à un examen approfondi, n'est-ce pas ?

LOL ! Ce ne sont pas les classiques nationaux qui sont mauvais. Ce qui est mauvais, c'est la piètre qualité de ceux qui les promeuvent et le faible niveau de compréhension de la culture chinoise !

Avec la récente diffusion de la série télévisée à succès "La grande dynastie des Ming", un magnifique ouvrage qui promeut le monde d'outre-mer, "Le dictionnaire de Yongle", a été largement diffusé. En octobre de la cinquième année de Yongle (1407), après plus de trois ans de travail acharné de la part de plus de 2 000 personnes, "Le dictionnaire de Yongle" a été formellement finalisé. Après en avoir goûté une partie, Zhu Di, l'empereur Chengzu de la dynastie Ming, a été si satisfait qu'il a personnellement écrit la préface, et un superbe livre a vu le jour depuis lors.

Commençons par découvrir un grand érudit et calligraphe, Xie Jin, connu sous le nom de "...génie de la dynastie Ming". Xie Jin est très doué pour la calligraphie, les minuscules sont excellentes, la ligne d'herbe est bonne, la subtilité de la plume est surprenante, son écriture cursive de la fin de la dynastie Ming, la première herbe sauvage, l'embellissement de la phase d'Ao let, l'esprit de l'auto-temps. C'est ce maître de la calligraphie qui a été nommé compilateur en chef et qui a édité le choquant "Canon de Yongle".

▲Jie Jin's Thousand Character Classic en écriture cursive

Le Grand Canon de YongleLa transcription, en minuscules, est la suivanteLe plus célèbre de ChineL'un des textes les plus anciens et les plus importants à ce jourLa plus grande encyclopédie du monde. Il se compose de2169Un maître de l'écrit qui prend beaucoup de temps5 ansPréparation totale370 millions de motsLes minuscules, qui ont toutes été copiées trait pour trait par les scribes à l'aide de l'écriture régulière officielle de la dynastie Ming. Les montagnes, les rivières et les objets peints dans le Canon de Yongle sont tous décrits en blanc, avec une diction claire et raffinée.

Ce grand "chef-d'œuvre de calligraphie" a été compilé par Xie Jin, un universitaire de l'Académie de Hanlin et un grand calligraphe réputé, et l'ampleur du texte dépasse de loin celle de tous les livres analogues compilés dans la génération précédente, laissant de nombreuses histoires riches et des mystères difficiles pour les générations futures. Elle a richement préservé l'histoire et la géographie chinoises, la littérature et l'art, la philosophie et la religion, ainsi que la littérature encyclopédique avant le XIVe siècle. Au total, 22 937 volumes et 60 catalogues sont répartis en 11 095 volumes, pour un total d'environ 370 millions de mots.

Qu'est-ce que le concept de 370 millions de mots ?

Le dictionnaire Xinhua que nous utilisons aujourd'hui compte 600 000 mots, et le dictionnaire Yongle équivaut à 617 dictionnaires Xinhua. La dynastie Qing a compilé une grande série de livres "Siku Quanshu", la collection de livres n'est que de plus de 3 000 sortes. Selon des statistiques approximatives, le "Dictionnaire Yongle" a sélectionné et préservé l'ancien canon de 8 000 types de livres, ce qui correspond à la génération précédente des "Classes d'arts et de lettres", du "Taiping Yuban", du "Livre de Yuan Gui" et d'autres livres, soit cinq ou six fois plus.Cela montre l'importance du Yongle Dazhi pour la culture chinoise.

Parmi les empereurs Ming, l'empereur Jiajing (Ming Shizong) était celui qui aimait le plus le dictionnaire Yongle. En 1557, un incendie s'est déclaré dans le palais, détruisant les trois salles. Le feu s'est propagé et a rapidement mis en danger le Dictionnaire Yongle dans le bâtiment Wenlou. Ming Shizong a passé la nuit sous les trois médailles d'or, les gens se sont rendus au canon à temps pour sauver le dictionnaire. Afin d'éviter ce genre de catastrophe, Ming Shizong et le ministre Xu step après des discussions répétées, réenregistré a commencé.

Des temps stables, et l'importance du talent, de sorte que la compilation du livre s'est relativement bien déroulée. Les conditions de vie des participants à l'édition du livre "Yongle Daxian" sont les suivantes : ils vivent dans le dépôt royal de livres Wen Yuan Ge, non loin du Chongli Fang et d'autres lieux, le temple Guanglu leur fournit matin et soir du vin et de la nourriture, du thé et des fruits, mais ils sont également envoyés à l'onction, les fonctionnaires participant à l'édition peuvent être exemptés de la dynastie, et le traitement est très favorable.

Le "Dictionnaire Yongle" rassemble des livres anciens et modernes de sept ou huit mille exemplaires, montrant les réalisations glorieuses de la science et de la culture chinoises anciennes, mais le "Dictionnaire Yongle", outre l'existence originale présumée du Changling, ses copies ont subi une catastrophe, la plupart d'entre elles ont été détruites pendant la guerre, et le reste des plus de 800 volumes seulement par les forces alliées britanniques et françaises et leurs huit forces alliées ont successivement attaqué la ville de Pékin et la guerre de résistance contre le Japon en ces temps chaotiques et se sont dispersés dans le monde entier ;L'encyclopédie britannique Britannica, dans sa rubrique "Encyclopédies", décrit le Yongle Dazhi chinois, un livre de classe de la dynastie Ming, comme "la plus grande encyclopédie que le monde ait jamais connue".

Après l'achèvement de la compilation du "Siku Quanshu" de la dynastie Qing, la gestion du "Yongle Daxian" s'est progressivement relâchée. Au cours des années Jiaqing et Daoguang, les fonctionnaires attendent l'occasion de prendre des otages pour les voler, et les livres sont vendus aux étrangers au prix de 10 pièces d'argent par livre. Par conséquent, la première année du règne de Guangxu (1875), l'Académie de Hanlin a réparé l'inventaire du "Dictionnaire Yongle", qui compte moins de 5 000 exemplaires ; la troisième année du règne de Guangxu (1877), seulement 3 000 exemplaires ; la dix-neuvième année du règne de Guangxu (1893), il ne reste que plus de 800 exemplaires. Ces exemplaires perdus du dictionnaire Yongle ont été volés par les gardes. Par exemple, le ministre Wen Tingshi a volé plus de 100 exemplaires du dictionnaire Yongle sous prétexte de l'emprunter pour le lire, et les membres de l'Académie Hanlin portaient un exemplaire du dictionnaire Yongle dans leurs vêtements lorsqu'ils rentraient chez eux après le travail.

Guangxu 26 ans (1900) en juin, les forces alliées des Huit Puissances ont envahi Pékin, situé dans l'allée Jiaominxiang Est de l'Académie Hanlin au milieu de la guerre. Les envahisseurs du "Grand Canon de Yongle" se sont livrés à des pillages gratuits et ont même utilisé le "Grand Canon de Yongle" à la place des briques, pour construire des fortifications ou des incendies criminels, et le seul "Grand Canon de Yongle" restant a failli être perdu.

En 1912, après l'instauration du gouvernement républicain, sur la suggestion et les efforts de Zhou Shuren (M. Lu Xun), qui dirigeait la première section du département de l'éducation sociale du ministère de l'éducation, et avec le consentement du ministère de l'éducation et l'approbation du Conseil d'État, le ministère de l'éducation a envoyé un fonctionnaire à Lu Runiang pour récupérer les 64 exemplaires du Dictionnaire de Yongle. Dans le cadre du projet "Yongle Dazhen" (Le grand dictionnaire de Yongle), 4 volumes ont été conservés à la bibliothèque du ministère de l'éducation en vue d'une exposition, et 60 volumes ont été envoyés à la bibliothèque du maître de Pékin pour y être conservés. En 1934, la collection du dictionnaire de Yongle, rebaptisée bibliothèque de Beiping, s'est enrichie de 93 volumes après avoir été collectée auprès de diverses sources. En raison de la situation turbulente, en mai 1933, le ministère de l'éducation a ordonné à la bibliothèque de Beiping de déplacer les livres Song et Yuan, le dictionnaire Yongle, les archives de la dynastie Ming et d'autres livres anciens vers le sud, la bibliothèque de Beiping devant choisir une partie des bons livres (y compris le dictionnaire Yongle) transportés à Shanghai, stockés dans les entrepôts de la zone publique louée, et la création du bureau de Shanghai de la bibliothèque nationale en charge de la gestion de la bibliothèque de Beiping.

Après l'incident du 13 août 1937, Shanghai est tombée, par le directeur par intérim Yuan Tongli, le bureau de Shanghai Qian Cunxun, par l'intermédiaire de l'ambassade aux États-Unis et du contact américain, a sélectionné 3 000 types de livres (dont 60 volumes du "Dictionnaire Yongle") expédiés aux États-Unis, à la Bibliothèque du Congrès des États-Unis pour les conserver au nom des États-Unis. 1965, ce lot de livres (y compris le "Dictionnaire Yongle") a été expédié au Musée national du Palais à Taipei, Taïwan.

Après la fondation de la République populaire de Chine, le dictionnaire Yongle a été donné par différentes parties. Le conseil d'administration de la Commercial Press in China a approuvé à l'unanimité la donation des 21 volumes du dictionnaire Yongle de la bibliothèque orientale dont elle est propriétaire à la bibliothèque de Pékin (c'est-à-dire l'ancienne bibliothèque Beiping, qui est aujourd'hui la bibliothèque nationale), et l'université de Pékin et le bureau des affaires culturelles de Guangdong ont également donné respectivement quatre et trois volumes du dictionnaire Yongle à la bibliothèque de Pékin. L'Union soviétique a restitué à la Chine les 64 volumes saisis par les envahisseurs russes tsaristes et japonais à trois reprises au début des années 1950. À ce jour, la Bibliothèque nationale possède 161 exemplaires du Dictionnaire Yongle dans sa collection. Il existe encore plus de 400 exemplaires du dictionnaire Yongle dans le monde, répartis dans 30 unités de huit pays et régions.

Les dynasties Tang et Song ont connu une splendeur technologique et civilisationnelle sans précédent, mais plus tard, un grand nombre de livres ont été brûlés par les souverains Yuan. Sous la dynastie Ming, moins d'un tiers des livres classiques des dynasties Song et Yuan avaient été transmis au monde. Le Yongle Daxian est devenu un "navire trésor" qui, avec une telle ampleur et une rhétorique magnifique, a mis toute la culture chinoise antérieure au XIVe siècle dans son entrepôt et a lentement navigué jusqu'à aujourd'hui, présentant au monde la splendide civilisation millénaire de la Chine sous la forme de minuscules écrites à la main, avec une grande sincérité.

Le plus grand éloge fait au dictionnaire Yongle dans Ces choses de la dynastie Ming est qu'il est la pyramide de la longue et splendide culture chinoise.

Le monde dit.

Zhu Di n'était pas considéré comme un homme bon, froid, cruel et avide de pouvoir, mais c'était en fait un empereur solidement bon.

Sous son règne, l'économie, la science, la technologie et la culture se sont considérablement développées, et il a utilisé sa force pour créer une véritable ère de paix, qui affecte encore notre pays et notre nation six cents ans plus tard.

Il a achevé le grand livre, le Grand Dictionnaire Yongle, qui a brillé dans les annales de l'histoire.Il s'agit d'un grand canon qui recense tous les sujets qui ont existé et les catégories dans lesquelles ils se trouvent. Il a rassemblé des milliers d'hommes parmi les meilleurs de la nation pour travailler sur ce livre.Les civilisations finissent par se transmettre à toutes les générations.

Zhu Di a déplacé la capitale à Pékin, marquant ainsi le début de Pékin comme l'une des villes les plus prospères du monde. Il a développé l'économie, construit des canaux et créé des palais. La Cité interdite de Pékin est le grand chef-d'œuvre de la période Yongle de Zhu Di, un héritage précieux pour les générations futures.

Il ordonna le remodelage de toute la ville de Pékin, et les rues de Pékin furent dessinées d'une manière standardisée, rationnelle et même scientifique, qui a survécu jusqu'à aujourd'hui et qui est l'un des grands chefs-d'œuvre de la période Yongle.

Zhu Di a également facilité les sept voyages de Zheng He vers l'Ouest en lui offrant quelque chose que personne dans l'histoire n'avait jamais fait auparavant.Diffuser les réalisations scientifiques et culturelles de pointe de la nation chinoise dans le reste du monde.

N'hésitez pas à m'ajouter comme ami pour suivre, commenter, liker et merci de votre lecture ! Related must return !!!

Peu importe que le monde reconnaisse ou non la culture traditionnelle, tant qu'elle est reconnue par son propre pays et qu'elle lui est utile. Les pays occidentaux servent les intérêts des pays occidentaux, et certains d'entre eux veulent détruire la Chine, espérant que la Chine n'aura pas sa propre culture et sera soumise à l'esclavage des pays occidentaux. La culture traditionnelle de la Chine est la culture la plus splendide et la plus ancienne qui ne peut être modifiée.

L'excellence ou non de la culture d'un pays doit bien sûr être testée avant de pouvoir être déterminée. Comment la tester ? La situation est complexe : il existe plus d'une centaine de pays dans le monde, avec trop de différences dans leurs traditions et leurs coutumes, et une grande variété de traits nationaux. Comparativement, les pays occidentaux pratiquent le système anglais depuis des centaines d'années, leur culture est presque la même et ils jouissent d'une supériorité économique et militaire absolue dans le monde, de sorte que le monde reconnaît que leur culture est excellente. En revanche, nous sommes un pays anciennement civilisé, doté d'une profonde culture chinoise, alors pourquoi notre influence n'est-elle pas bonne ? Je pense que les décennies de réforme et d'ouverture, la croissance économique rapide, la capacité globale du pays augmentent, les échanges culturels devraient également suivre le rythme de l'époque, et pousser vigoureusement les 5 000 ans d'histoire et de civilisation de la nation chinoise sur la scène mondiale, afin que toute l'humanité puisse profiter de sa splendeur !

La culture traditionnelle contient à la fois l'essence et la lie, qu'il convient de débarrasser de ce qui est grossier pour en extraire l'essence, d'éliminer ce qui est faux pour conserver le vrai, et de l'intégrer à l'excellente partie de la culture extérieure, d'apprendre les uns des autres et de prospérer ensemble, d'améliorer la qualité de la culture par le métissage, d'innover dans le domaine de la civilisation, et de faire progresser la société. D'autres personnes n'acceptent pas la culture traditionnelle pour diverses raisons, liées au manque de compréhension, plus de communication, une meilleure compréhension, la formation d'un consensus, l'appréciation mutuelle.

Ces questions et réponses proviennent des utilisateurs du site, elles ne représentent pas la position du site, s'il y a une infraction, veuillez contacter l'administrateur pour la supprimer.

Questions connexes